Looking for ISO 17100:2015-Translation services?

ISO 17100:2015-Translation services

ISO 17100-pacificcert.com

What is ISO 17100:2015-Translation services-Requirements for translation services?

ISO 17100:2015-Translation services specifies requirements for translation services and serves as a guideline for translation service providers, clients, as well as other stakeholders involved in the translation process. The standard ensures consistent and high-quality translation services across different languages and industries.

It outlines the following key aspects:
  1. Translation Process: The standard defines the various stages of the translation process, including translation, editing, proofreading, and final verification. It emphasizes the importance of a well-defined and controlled translation process to ensure accuracy and quality.
  2. Competence of Personnel: ISO 17100 outlines the qualifications and competencies required for translators, revisers, and reviewers. It highlights the need for translators to be proficient not only in the target language but also in the source language and subject matter.
  3. Use of Resources: The standard addresses the importance of using appropriate resources, such as translation tools (computer-assisted translation software), reference materials, and terminology databases, to enhance consistency and efficiency in translation.
  4. Quality Assurance: ISO 17100 emphasizes the need for quality assurance procedures, including project management, risk assessment, and documentation of the translation process. This ensures that translations meet the required standards and client expectations.
  5. Confidentiality and Data Protection: The standard underscores the significance of maintaining the confidentiality of client information and translation materials, as well as adhering to data protection regulations.
  6. Client Communication: ISO 17100 highlights the importance of effective communication between the translation service provider and the client. Clear communication helps to establish project requirements, expectations, and potential challenges.
  7. Service Agreements: The standard recommends establishing clear service agreements between the translation service provider and the client. These agreements should cover aspects such as project scope, timelines, quality expectations, and pricing.
  8. Non-Discrimination: ISO 17100 encourages translation service providers to avoid discriminatory practices and promote equal treatment of all clients.

By adhering to the requirements outlined in ISO 17100:2015, translation service providers can enhance the quality, consistency, and efficiency of their services, ultimately benefiting both clients and end-users who rely on accurate and reliable translations.

Requirements of ISO 17100:2015

ISO 17100:2015-Translation services outlines specific requirements for translation services to ensure consistency, accuracy, and quality in the translation process. Here are some of the key requirements specified in the standard:

  1. Translator Qualifications and Competence:
    • Translators must have the necessary language skills and cultural knowledge to accurately convey the intended meaning from the source language to the target language.
    • They should also possess relevant education, training, and experience in the subject matter of the text being translated.
    • Translators should also have a deep understanding of the specific terminology and style used in the industry or domain of the text.
  2. Translation Process:
    • The translation process must involve a minimum of two phases: translation and revision. The translation is completed by one translator, and then a separate reviser or reviewer checks the translation for accuracy, consistency, and style.
    • A documented process should be in place for handling and managing each translation project, including project planning, assignment of tasks, and quality control.
  1. Review and Revising:
    • The reviser or reviewer should have the necessary qualifications and competence to assess the quality of the translation.
    • The review process includes comparing the source text and the translation to identify discrepancies, errors, and potential improvements.
  2. Proofreading:
    • Proofreading is the final stage of quality control, focusing on detecting and correcting any typographical or formatting errors introduced during the translation and revision phases.
  3. Use of Technology:
    • Translation service providers are encouraged to use appropriate translation tools, software, and resources to enhance consistency and efficiency. However, human expertise remains crucial in the translation process.
  4. Quality Control Procedures:
    • The translation service provider should have established quality control procedures to monitor and ensure the quality of their services. These procedures may include project management, risk assessment, and documentation.
  5. Confidentiality and Data Protection:
    • The translation service provider must ensure the confidentiality as well as protection of client information and translation materials.

8. Service Agreements:

Clear and comprehensive service agreements should be established between the translation service provider and the client. These agreements should cover project scope, deadlines, quality expectations, and pricing

  1. Client Feedback and Communication:
    • Effective communication with the client is important for clarifying project requirements, addressing concerns, and managing expectations.
    • Client feedback should be collected and used to improve future translation projects.
  2. Non-Discrimination:
    • The translation service provider should treat all clients fairly and without discrimination.
  3. Documented Processes:
    • All aspects of the translation process, from project initiation to delivery, should be documented and well-defined.

Overall, ISO 17100:2015-Translation services provides a comprehensive framework for translation services, and compliance with its requirements can lead to improved translation quality, customer satisfaction, and overall efficiency in the translation process.

Benefits of ISO 17100:2015-Translation services

Implementing ISO 17100:2015 brings several benefits to translation service providers, clients, and end-users, as it establishes a standardized framework for translation services that ensures quality, consistency, and professionalism.

Here are some of the key benefits of adhering to ISO 17100:
  1. Consistent and High-Quality Translations: ISO 17100 promotes a systematic approach to translation that includes multiple stages of review and quality control. This leads to translations that are accurate, consistent, and of high quality, enhancing the overall credibility and reliability of the translated content.
  2. Clear and Defined Processes: The standard outlines clear and well-defined processes for translation, revision, proofreading, and other stages of the translation workflow. This helps in reducing errors, improving efficiency, and providing a structured approach to managing translation projects.
  3. Qualified and Competent Translators: ISO 17100 emphasizes the qualifications and competence of translators, revisers, and reviewers. This ensures that the translation team is well-equipped to handle the subject matter and language nuances, resulting in accurate and contextually appropriate translations.
  4. Improved Communication with Clients: By establishing clear service agreements, effective communication channels, and collecting client feedback, ISO 17100 facilitates better understanding of project requirements and client expectations. This leads to improved collaboration and also client satisfaction.
  5. Enhanced Quality Control: The standard encourages the use of quality control procedures and tools, contributing to a more systematic and effective approach to identifying and rectifying errors or inconsistencies in translations.
  6. Increased Efficiency and Productivity: ISO 17100 promotes the use of technology and tools that assist in the translation process. This can lead to increased efficiency and productivity, especially for repetitive or technical content.
  7. Compliance and Credibility: Adhering to an internationally recognized standard like ISO 17100 demonstrates a commitment to best practices and quality in translation services. This can enhance the credibility of translation service providers and attract more clients who value high-quality translations.
  8. Risk Mitigation: Through risk assessment and proper documentation, ISO 17100 helps translation service providers identify potential challenges and risks early in the project. This allows for proactive measures to mitigate these risks and ensure smoother project execution.

9. Adaptability to Diverse Industries: The standard’s guidelines are applicable to a wide range of industries and domains, making it adaptable to various translation requirements, from technical manuals to marketing content.

10. Client Satisfaction and Trust: By delivering consistent and accurate translations, meeting deadlines, and addressing client concerns, ISO 17100 also contributes to higher levels of client satisfaction and builds trust between the service provider and the client.

11. Alignment with International Business Standards: ISO standards are internationally popular. Adhering to ISO 17100 can facilitate smoother communication and collaboration in global business contexts where accurate translation is crucial.

Overall, ISO 17100:2015 serves as a comprehensive guide that promotes professionalism, quality, and efficiency in the translation industry. Its implementation can lead to tangible benefits for both translation service providers and their clients, ensuring that translated content effectively communicates its intended message across languages and cultures.

Who needs ISO 17100:2015-Translation services?

ISO 17100:2015 is beneficial for a range of stakeholders in the translation process, including translation service providers, clients, as well as end-users.

Here’s a breakdown of who can benefit from adhering to the standard:
  1. Translation Service Providers: Translation agencies, freelance translators, and companies offering translation services can benefit from implementing ISO 17100. It provides them with a structured framework to improve the quality of their services, establish standardized processes, and enhance client satisfaction. Compliance with the standard can also enhance their reputation and competitiveness in the translation industry.
  2. Translators, Revisers, and Reviewers: Individual translators, revisers, and reviewers benefit from ISO 17100’s emphasis on qualifications and competence. Adhering to the standard ensures that they follow best practices, maintain high-quality work, and also contribute to accurate and consistent translations.
  3. Clients Requiring Translation Services: Organizations, businesses, government agencies, and individuals in need of translation services benefit from ISO 17100 as it sets a benchmark for translation quality and professionalism. When working with translation service providers that follow the standard, clients can expect reliable and accurate translations that meet their requirements.
  4. End-Users of Translated Content: Anyone who relies on translated content, such as customers, readers, employees, or stakeholders, benefits from the increased accuracy and quality of translations resulting from ISO 17100 compliance. Clear and well-translated content ensures effective communication across languages and cultures.
  1. Industries Requiring Specialized Translation: Industries with specialized terminology and subject matter, such as medical, legal, technical, and scientific fields, can benefit from ISO 17100. The standard ensures that translators have the necessary expertise and knowledge to accurately convey complex concepts and terminology.
  2. Global Businesses and Multinational Organizations: Companies conducting business on an international scale can benefit from ISO 17100 by ensuring that their marketing materials, legal documents, product information, and other content are accurately translated for different target markets.
  3. Regulatory and Compliance Bodies: Regulatory bodies and organizations responsible for enforcing quality standards in translation can also use ISO 17100 as a reference to assess the quality and competence of translation service providers.
  4. Educational Institutions and Training Programs: Educational institutions offering translation and language-related programs can incorporate ISO 17100 into their curriculum to teach students about industry best practices and prepare them for the professional translation landscape.

9. Government Agencies and Institutions: Government agencies involved in international communication, diplomacy, and official documentation can also benefit from the standard to ensure accurate and consistent translation of important documents and messages.

In summary, ISO 17100:2015-Translation services is relevant to a wide range of individuals and organizations involved in translation services, from service providers to clients and end-users. It serves as a valuable reference for maintaining quality and professionalism in the translation process, regardless of the industry or context.

Therefore, Pacific Certifications is accredited by ABIS, If you need more support with ISO 17100, please contact us at +91-8595603096 or support@pacificcert.com

Read About : ISO 19005- Document management — Electronic document file format for long-term preservation

Contact us to know more about ISO 17100:2015-Translation services

Related Certifications

Get in Touch

Email Address


Call Us